«Петь Лазаря», «Погоди, запоёшь Лазаря», «Вы мне Лазаря не пойте» – известные выражения. Петь Лазаря – значит выпрашивать, клянчить, жаловаться на судьбу, рассказывать о своих несчастьях, пытаться вызвать у окружающих сочувствие с целью получить какую-то выгоду. Обычно это выражение употребляется, если рассказ о бедах не вызывает сочувствия и доверия, если они кажутся мнимыми или сильно преувеличенными. Чаще всего фразеологизм употребляется по отношению к рассказам о трудном финансовом положении, которые сопровождаются выпрашиванием материальных благ.
Это крылатое выражение восходит к евангельской притче о богаче и Лазаре. Лазарь был болен и влачил нищенское существование. Целыми днями он лежал у ворот дома богача и мечтал утолить голод объедками с его стола. Богач же каждый день устраивал пиры, одевался в роскошные одежды и всё своё время проводил в удовольствиях. Будучи человеком жестокосердным, он не обращал внимания на нищего, который лежал у его ворот. В один не такой уж прекрасный день Лазарь умер и оказался в раю, рядом с Авраамом. Толстосум тоже не был бессмертным. Наступило и для него время проститься с жизнью, но он попал в ад, и страдания его были ужасны. Однако заметив, что нищий благоденствует в раю, бывший хозяин жизни попросил отца еврейского народа заступиться за него. Авраам на это ответил, что богач наслаждался жизнью в том мире, а теперь пришла пора утешиться бедному нищему, который не знал радости в своём земном существовании. Авраам намекнул, что страдания богача вечны, как и наслаждение Лазаря.
Конечно, содержание притчи передано достаточно вольно. Те, кто хочет узнать, как история рассказана в первоисточнике, найдут её в Евангелии от Луки (глава 16, стихи 19-31).
Этот евангельский сюжет использовали нищие, которые собирались в людном месте и, чтобы разжалобить окружающих, пели созданную на основе этой притчи песню. Поскольку попрошайничество нередко было способом заработка, а не результатом тяжёлой жизни, люди не верили в искренность нищих, вымаливающих милостыню. Отсюда выражение «петь Лазаря» получило значение «ныть, клянчить, преувеличивать свои страдания с целью вызвать жалость у окружающих» и закрепилось с ним в русском языке.
Материал подготовлен гл. библиотекарем отдела социально-экономической литературы М. Н. Шибанаевой
Список использованной литературы:
- Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. – Санкт-Петербург : Фолио-Пресс, 1998. – 704 с.
- Лутковский, Л. Евангелие / Л. Лутковский. – Москва : Дружба народов, 1991. – 302 с.
- Розе Т. В. Большой фразеологический словарь для детей / Т. В. Розе. – Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2009. – 224 с.
- 394 просмотра