ИЗ ЖИЗНИ ФРАЗ. Газетная утка

02.08.2022 | 1138 просмотра(ов)

Под термином «газетная утка» мы понимаем опубликованную в СМИ заведомо ложную, придуманную сенсационную новость для привлечения общественного внимания к печатному органу, в котором эта новость появилась. И, как правило, чем неправдоподобней история, тем больше людей реагируют на неё. А это приносит изданию не только популярность, но и увеличение тиража, его продажу, а соответственно, и дополнительную прибыль.
Но почему же всё-таки именно утка удостоилась такой чести, а не, скажем, курица, страус или пингвин?
Выражению «газетная утка» уже 300 лет. В конце XVII века редакторы немецких газет, печатая сенсационные, но непроверенные материалы, ставили на полях пометку NT, что означало «не проверено» (Non testatur). На слух это «энте» звучало как немецкое «ente» (утка). Так птица стала отождествляться с журналистской ложью.
Существует, правда, и другое объяснение. Появление этого выражения связано с бельгийцем Робертом Корнелиссеном. В 1815 году, будучи журналистом, Роберт решил проверить меру доверчивости общества. Он опубликовал в одном из журналов небольшую заметку: «Прожорливость уток известна, но она наиболее явствует из следующего случая. Один учёный купил 20 уток и тотчас приказал изрубить одну из них, с перьями и костями, в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой, потом с третьей, четвёртой и так далее, пока не осталась только одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг».
Эта история, рассказанная очень подробно, наделала много шума и была перепечатана во всех журналах и газетах того времени. Несколько дней все только и говорили, что о прожорливости уток. Потом сам автор раскрыл секрет «научного опыта» и осмеял легковерных читателей. С этих пор всякая ложь в печати стала именоваться «уткой».
В русский язык это понятие вошло не ранее второй половины XIX века в связи с оживлением прессы в эпоху Великих реформ Александра II. В русском языке появилось даже выражение «пустить утку». Многие наверняка слышали это выражение, означающее распространение заведомо ложной информации.

Список использованной литературы:
1. Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. – Санкт-Петербург : Фолио-Пресс, 1998. – 704 с.
2. Розе Т. В. Большой фразеологический словарь для детей / Т. В. Розе. – Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2009. – 224 с.

Материал подготовлен гл. библиотекарем отдела социально-экономической литературы М. Н. Шибанаевой

Русский