ИЗ ЖИЗНИ ФРАЗ. Держать нос по ветру

22.08.2023 | 6231 просмотра(ов)

Заглянем в прошлое ещё одного оборота – «держать нос по ветру». Оно означает «быть внимательным, грамотно оценивать изменения вокруг себя, прогнозировать будущее и подстраиваться под него». Эта фраза напоминает о том, что в жизни незаменимо такое качество как адаптивность, которая помогает сохранять свою конкурентоспособность.

Вариантов возникновения этого выражения два. Первый связан с морем и моряками, с теми временами, когда на кораблях не было двигателей, а были паруса. Передвижение парусного судна по морю полностью зависело от направления ветра, от погоды. Выражение «держать нос по ветру» изначально относилось к навигационной области и подразумевало «следить за направлением ветра», «смотреть, откуда ветер дует», чтобы правильно направить нос корабля. От направления ветра и умения мореходов зависело всё: если ветер дул в нос корабля, то ничего не оставалось, как убрать паруса и встать на якорь, чтобы корабль не сдуло на рифы или не выбросило на берег. Если киль у корабля достаточной площади, то можно идти и перпендикулярно направлению ветра, и даже слегка навстречу (под острым углом), но, естественно, значительно медленнее, чем по ветру. Отсюда и переносный смысл выражения – «приспосабливаться к обстоятельствам».

Вторая версия. В этом случае история возникновения связана с повседневной жизнью людей и их наблюдениями за природой. Все мы знаем, что у животных отличный нюх. Они способны воспринимать намного больше запахов и чувствуют их гораздо гораздо сильнее, чем человек. Хищники могут обнаружить добычу по запаху за несколько километров. Травоядным также не обойтись без отличного нюха, ведь он помогает им учуять опасность. Но как бы то ни было, любое животное чувствует запах только тогда, когда ветер дует прямо на него. Для этого ему необходимо повернуть нос в направлении ветра. Так поступают даже наши домашние питомцы – собаки и кошки. Их нос отлично приспособлен для сортировки разнообразных запахов и выявления одного необходимого.

 В современном мире фразеологизм «держать нос по ветру» очень актуален. Это выражение говорит о необходимости быть готовым к переменам и приспосабливаться к ним. Ведь лишь тот, кто умеет адаптироваться к новым условиям, сможет оставаться на плаву.

В мире бизнеса эта пословица имеет особое значение. Компании, которые не подстраиваются под изменения рынка и не идут в ногу с прогрессом, рискуют остаться на периферии и не выжить в условиях жёсткой конкуренции. Например, в наше время огромную роль играют технологии и цифровизация, и компании, которые не используют их в своей работе, остаются далеко позади.

 

Литература:

1. Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. – Санкт-Петербург : Фолио-Пресс, 1998. – 704 с.
2. Розе Т. В. Большой фразеологический словарь для детей / Т. В. Розе. – Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2009. – 224 с.

 

Материал подготовлен гл. библиотекарем отдела социально-экономической литературы М. Н. Шибанаевой

Русский