ИНТЕРЕСНОЕ В ПРЕССЕ. Сигналы, которые мы посылаем

19.01.2024 | 348 просмотра(ов)

Общаясь друг с другом, люди используют не только речь, но и различные жесты и движения. Как правильно вести себя во время диалога, чтобы понять и не оскорбить собеседника?

Для успешного общения с людьми другой национальности нужно знать характерные для этого народа жесты, позы, мимику. Легкомысленное обращение с привычными жестами может поставить нас в неловкую ситуацию и привести к негативным последствиям.

В процессе беседы представители разных наций часто кивают. У одних народов это является знаком согласия, а у других, скажем у болгар, знаком отрицания. У японцев вертикальное движение головой означает «я внимательно вас слушаю», но это не обязательно согласие, что иногда становится поводом для обиды: «Как же так, мой партнёр всё время утвердительно кивал, а как дело дошло до заключения сделки – оказалось, что он со мной не согласен!»

Если в Нидерландах вы покрутите указательным пальцем у виска, подразумевая, что увидели или услышали какую-то несуразность, то вас не поймут. В этой стране данный жест означает обратное – что кто-то сказал остроумную фразу. Говоря о себе, европеец указывает рукой на грудь, а японец – на нос. В Греции и Турции официанту в кафе нельзя показывать два пальца, желая получить два кофе. Там этот жест воспринимается как серьёзное оскорбление, подобное плевку в лицо.

Язык жестов у французов наиболее экспрессивен. Когда француз хочет выразить восхищение, он соединяет кончики трёх пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает воздушный поцелуй. Если же он потирает указательным пальцем основание носа, то это предупреждение: «осторожно!» или «этим людям доверять нельзя».

Движение пальца из стороны в сторону у итальянцев может означать осуждение или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Нидерландах этот жест означает отказ.

Обычай приветствовать друг друга имеется у всех народов, однако формы приветствия могут сильно различаться. Например, англичане, когда встречаются впервые, пожимают друг другу руки. Это относится и к прощанию навсегда. В остальных случаях они обходятся без рукопожатий. Поцелуи и объятия в качестве формы приветствия в английском обиходе встречаются очень редко.

В Японии рукопожатия не приняты, особенно у женщин. И если японцы замечают обменивающихся рукопожатиями женщин, у них о таких женщинах складывается самое неблагоприятное мнение. Такое неприятие рукопожатия в Японии учёные объясняют двумя причинами. Во-первых, японцы избегают пристального прямого взгляда, который при рукопожатии неизбежен, а во-вторых, им не нравится манера прикасаться друг к другу.

В Корее, наоборот, рукопожатие используется и при встречах со знакомыми, и при знакомстве, и на официальных встречах. Признаком уважения является пожатие руки партнёра двумя руками, которое сопровождается лёгким и продолжительным её встряхиванием. Пожатие одной рукой и поддерживание пожимаемой руки под локоть также является знаком уважения, однако носит покровительственный характер. Протягивание одной руки для приветствия является выражением вежливости, но означает, что протянувший руку считает статус того, кого он приветствует, ниже своего. Похлопывание по плечу в этой стране может выражать пренебрежение.

Арабы при встрече помимо рукопожатия дотрагиваются ладонью до лба и делают небольшой поклон. При этом смотреть друг другу в глаза считается признаком дурного тона. У арабов отрицание выражается в коротком резком движении головой назад, в поднятом подбородке и бровях, в цоканье языком. Признак недоумения – покачивание головой из стороны в сторону, брови при этом высоко подняты, рот полуоткрыт.

Направляющемуся на Ближний Восток человеку следует иметь в виду, что приглашение приблизиться обозначается так: вытянутая вперёд рука обращена ладонью вниз, пальцы делают как бы скребущие по воздуху движения. Издалека этот жест можно принять за требование удалиться. Приказ предъявить документы обозначается ударом ребром ладони одной руки по сгибу другой у локтя.

Мы обычно не придаём значения тому, какой рукой подаём деньги или преподносим подарок. Но не вздумайте на Ближнем Востоке кому-либо протянуть деньги или подарок левой рукой. У людей исламской веры левая рука считается нечистой, и таким образом можно нанести оскорбление собеседнику.

Вообще, во многих культурах с левой рукой связаны жесты неискренности. Левая рука выдаёт тайные чувства владельца. Поэтому, если в разговоре с вами собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит совсем не то, что думает.

Подробнее о невербальных сигналах читайте в журнале «Будь здоров» № 12 за 2023 год в отделе периодических изданий библиотеки.

 

Материал подготовила О. В. Аралова, ведущий библиотекарь отдела периодических изданий

Русский