ИЗ ЖИЗНИ ФРАЗ. Делать из мухи слона

15.03.2022 | 6616 просмотра(ов)

Назвать автора крылатого выражения «Делать из мухи слона» не сможет ни один языковед. Однако специалисты уверены, что своим появлением фразеологизм обязан грекам. Греческий писатель и философ Лукиан из Самосаты или Лукиан Самосатский написал произведение «Похвала мухе», в котором расписывает, какое это замечательное, особенное и прекрасное существо муха, по сравнению с другими крылатыми насекомыми. И заканчивает он свою похвалу примерно так: «Заканчиваю свое повествование, чтобы не подумали, что я, как говорит пословица, делаю из мухи слона». То есть он ссылается на существовавшую в Греции пословицу. Но до нас сама пословица, увы, не дошла, зато слова Лукиана «Делать из мухи слона» стали крылатым выражением.

Иногда встречается альтернативный вариант с комаром. Данный представитель животного мира мельче мухи и потому рядом со слоном выглядит контрастнее. Его использует, например, Либаний, менее известный греческий поэт IV века.

Любопытно, что выражение в русский язык пришло не из греческого, а из французского языка, в котором есть соответствующая калька.

Что же означает фразеологизм? Здесь все довольно просто. Люди «делают из мухи слона» в тех случаях, когда придают слишком большое значение какому-либо малозначительному событию. Проще говоря, преувеличивают. Многих интересует, почему люди склонны преувеличивать. Движущими силами, подталкивающими людей к тому, что они «делают из мухи слона», являются эмоции. Например, сильным катализатором может стать чувство страха.

 

Список использованной литературы:

1. Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. – Санкт-Петербург : Фолио-Пресс, 1998. – 704 с.
2. Розе Т. В. Большой фразеологический словарь для детей / Т. В. Розе. – Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2009. – 224 с.

 

Материал подготовлен главным библиотекарем отдела социально-экономической литературы М. Н. Шибанаевой

 

Русский