Однажды в Национальную библиотеку им. С. Г. Чавайна пришло письмо. Его прислал гражданин США, врач Ричард Фенигсен и предложил в дар изданную в Америке книгу «A Long Journey to Russia» («Долгое путешествие в Россию»). Это его воспоминания о своем военном детстве, два года из которого (1941-1942) он провел в Йошкар-Оле. Книгу мы получили. Глава о Йошкар-Оле – это описание мест и людей, о которых нет других письменных сообщений на английском языке, а кое о чем, возможно, нет и на русском.
Осенью 1941 года в Йошкар-Оле уже проживало 45 000 эвакуированных из Москвы, Ленинграда, Смоленска. Республиканская библиотека была местом, часто посещаемым многими из них. В их числе был и Ричард Фенигсен. Вот что пишет он в своей книге о читальном зале библиотеки: «Работая кочегаром в котельной центрального отопления (в подвале здания, где был кинотеатр «Рекорд»), я буквально обжился в Республиканской центральной библиотеке, и, будучи свободным каждые 2 дня после смены, я привык проводить все эти дни и большинство вечеров в просторном читальном зале библиотеки. Я прочел всего Пушкина, и поэзию, и прозу, почти всего Лермонтова и всего Гоголя. Я с удовольствием прочитал много из Тургенева, а один его рассказ, «Певцы», – с глубокими переживаниями и чувством восхищения исключительной красотой произведения. Я прочитал всего Льва Толстого и всего Достоевского, жадно, как в лихорадке. В следующую зиму я добавил кое-что из Ленина и Маркса – то, что мог осилить в силу возраста».
Книга «Долгое путешествие в Россию» Ричарда Фенигсена – это исключительно живое описание ежедневной жизни русской глубинки во время Великой Отечественной войны, изображение эпического события на периферии великой трагедии и подтверждение того, что радушный прием чужестранцев возможен даже в тяжелейшие времена.
- 2699 просмотров