СНИМАЕТСЯ КИНО. «КАВКАЗСКАЯ ПЛЕННИЦА или НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШУРИКА»

13.06.2024 | 201 просмотра(ов)

В рубрике «Снимается кино!» предлагаем вашему вниманию рассказы об истории создания легендарных фильмов разных жанров, вошедших в золотой фонд отечественного кинематографа. Вы узнаете интересные факты о том, как снимались фильмы, о режиссёрских и актёрских открытиях, о судьбах многих из них, забытых в наше время, а также, какие киноляпы не были замечены зрителями.

При подготовке были использованы материалы из фондов Национальной библиотеки имени. С. Г. Чавайна и открытых источников.

По первоначальному замыслу «Кавказская пленница» должна была начинаться так. К забору подходит Трус (актёр Г. Вицин), робко пишет букву «Х» и, озираясь по сторонам, убегает. Затем появляется Бывалый (Е. Моргунов) и уверенно выводит большую букву «У». Заметивший это безобразие милиционер берётся за свисток. Однако Балбес (Ю. Никулин) не тушуется, подходит к забору и дописывает: «…дожественный фильм». Заставку эту потом вырезали, сочтя за хулиганство. И в начале фильма появляется Шурик на осле. Этого героя (актёр Александр Демьяненко) зрители уже знали по предыдущей кинокомедии Леонида Гайдая «Операция «Ы», прошедшей по экранам страны с большим успехом. И сценаристы Яков Костюковский и Морис Слободской, вдохновлённые этим успехом, придумали новые похождения Шурика. Первоначально их сценарий назывался «Шурик в горах» и состоял из двух частей. В первой части («Кавказская пленница») речь шла о студентке Нине, похищенной местным начальником Охоховым (фамилия Саахов возникла позже). Во второй части («Снежный человек и другие»), от которой вскоре отказались, действие разворачивалось высоко в горах, где научная экспедиция с участием Шурика и Нины искала снежного человека, которым в итоге оказываются Трус, Балбес и Бывалый, скрывающиеся от правосудия.

После обсуждения представленного материала сценарно-редакционная коллегия утвердила сценарий полнометражного фильма «Шурик в горах», сюжет которого строился только вокруг похищения девушки и получил название «Кавказская пленница».

Сценарий был утверждён, но долго не могли найти актрису на роль студентки Нины, тем более что Гайдай требовал, что «девушка должна сразу обратить на себя внимание». Пробовались на эту роль многие актрисы: сёстры Вертинские, Наталья Кустинская, Наталья Селезнёва, Валентина Малявина. Но «комсомолка, спортсменка и просто красавица» Наташа Варлей, артистка Московского цирка, настолько обаяла режиссёра и всех членов съёмочной группы, что была утверждена, несмотря на отсутствие актёрского образования. Леонид Гайдай вспоминал: «Она ничего не умела делать в кино, но был в ней природный артистизм, которому подвластно многое. Кроме того, она отлично выполняла все трюки, а их  немало в картине». Сама Варлей отмечала: «За лёгкостью и весёлостью приключений моей героини скрыты тяжёлый труд и бесконечные репетиции. Все трюки я выполняла самостоятельно: ныряла в воду, мчалась на машине. … Мне было 19 лет, и я не задумывалась о риске».

Неожиданно возникли проблемы с участниками знаменитой троицы, с которой Гайдай сотрудничал в нескольких своих работах. Юрий Никулин и Евгений Моргунов сначала отказались от участия в съёмках, сочтя, что многие моменты в сценарии глупы и натянуты и это будет спекуляцией на образах Балбеса, Труса и Бывалого. Режиссёр убедил их, что совместными усилиями можно будет переделать сценарий и внести в него массу собственных трюков. Так оно и произошло: многие эпизоды были придуманы самими актёрами, как и фразы, ушедшие в народ (- Жить, как говорится, хорошо! – восклицает Трус. – А хорошо жить – ещё лучше! – замечает Балбес. – Точно! – авторитетно подтверждает Бывалый).

В «Кавказской пленнице», кроме Натальи Варлей, немало и других актёрских удач. Запомнился в роли Джабраила, дяди Нины, армянский актёр Фрунзик Мкртчян. Прекрасно сыграл роль товарища Саахова Владимир Этуш. Режиссёр Леонид Гайдай поначалу видел Саахова более глупым и гротесковым персонажем, в то время как Этуш настаивал на том, что его герой должен быть серьёзным и основательным человеком, и это дало нужный комический эффект. А фразы «Шляп сними!», «Женщина-друг человека», как и многие другие, родились по ходу съёмок:

- Трус: Чей туфля?

- Шурик: Птичку жалко!

- Балбес: - Как говорится, «Мemento mori!» -  Моментально, в море!

-Водитель грузовика: Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!

- Тост: Имею желание купить дом, но не имею возможности. Имею возможность купить козу, но не имею желания. Так выпьем за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями!

В фильме прозвучали две песни, авторами которых стали композитор Александр Зацепин и поэт-песенник Леонид Дербенёв.  В «Песенке про медведей» пришлось переделать строчки в первом куплете: «Где-то на белой льдине, там, где всегда мороз, чешут медведи спину о земную ось». По настоянию членов худсовета («У них что, блохи?») слова заменили на: «Где-то на белом свете, /…/ Трутся спиной медведи/…» А в песне «Если б я был султан» выброшен целый куплет:

Разрешит мне жена

Каждая по сто,

Итого, триста грамм –

Это кое-что!

Но потом, на бровях

Приходя домой,

Предстоит мне скандал

С каждою женой.

Но до сих пор эти песни не потеряли своей популярности, как и фильм, который с удовольствием пересматривают зрители разных поколений, один из немногих, который не надоедает смотреть снова и снова. Но поначалу, несмотря на многочисленные поправки, возникавшие во время съёмок (заменялись реплики, вырезались остроты, вызывавшие неудовольствие чиновников от кино), председатель Госкомитета по кинематографии А. Романов всё равно воспринял «Кавказскую пленницу» как «антисоветчину». Картину положили на полку. Но её показали Генеральному секретарю ЦК КПСС Брежневу. Леониду Ильичу так понравился фильм, что он лично поблагодарил председателя Госкино за проделанную работу и впоследствии неоднократно цитировал понравившиеся фразы. А в прокате 1967 года картина «Кавказская пленница» уверенно заняла первое место, за год её посмотрели 76, 54 миллиона человек.

Яркая, красивая, искромётная комедия; динамичный сюжет; блестящий актёрский состав; запоминающиеся песни; фразы, разобранные на цитаты, - всё это, без сомнения, сделало «Кавказскую пленницу» классикой советского кинематографа.

 

Информация подготовлена И. Н. Овчинниковой, главным библиотекарем отдела литературы по искусству.

 

Русский