САМЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ ЖУРНАЛЫ СССР. Иностранная литература

13.07.2021 | 652 просмотра(ов)

13 июля 1955 года вышел первый номер литературно-художественного журнала «Иностранная литература», или как его любовно именовали «Иностранка», – издания, ставшего для нескольких поколений советских читателей «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария», как назвал его Иосиф Бродский.

В советское время он считался одним из лучших «толстых» художественно-литературных журналов. Практически в каждой читающей семье его бережно хранили, обменивались, перевязывали в пачки. А оформить подписку на издание было очень престижно. Ведь для советских читателей это была единственная возможность познакомиться с творчеством крупных западных авторов, в том числе тех, чьи книги в СССР отдельными изданиями не выходили или выходили редко.

Редакция считает прообразом своего журнала издание под названием «Вестник иностранной литературы», которое появилось в Санкт-Петербурге ещё в 1891 году. Дебютный номер открывался обращением к читающей публике: «Наш журнал поставил себе задачею давать своим читателям, в художественном по возможности переводе, все выдающееся, что появляется в литературе Запада…». Именно он впервые познакомил русских читателей с Золя, Метерлинком, Ибсеном. Однако в условиях Первой мировой войны журнал вынужден был закрыться и возродился лишь спустя 12 лет – в 1928 году в Москве. Название его постоянно менялось в духе времени: вначале это был «Вестник иностранной литературы» (1928-1930), затем – «Литература мировой революции» (1931-1932), «Интернациональная литература» (1933-1943). В самый разгар Великой Отечественной войны журнал был закрыт.

Наконец, в июле 1955 года, в условиях приближающейся хрущёвской «оттепели», вышел в свет первый номер под своим сегодняшним именем – «Иностранная литература». Выход такого журнала не был случайным: именно во второй половине 1950-х годов начался качественно новый этап международных отношений между СССР и Западом. Но и в оформлении и в содержании журнала прослеживались явные идеологические стереотипы. Как отмечал Морис Ваксмахер, «на всём, что помещено в июльской книжке 1955 года, лежит печать времени – того времени, когда в воздухе уже начинало веять ветрами приближавшейся оттепели, но прежние стереотипы были ещё сильны и живучи». Первый номер вышел в виде небольшой синей книжки, оформленной стандартными шрифтами; на первых страницах – обращение редакции к читателям, материалы начинались со вступлений или содержали вставки и врезки, наполненные идеологическими штампами и клише. Журнал позиционировал себя как литературно-художественный и общественно-политический, что отражалось и в его содержании: здесь были как чисто литературные рубрики («Литературное наследие», «Среди книг», «Критика», «Рецензии»), так и те, что освещали другие сферы культуры («Театральная жизнь», «На киноэкранах», «Письма из-за рубежа»).

Первым главным редактором был писатель и журналист Александр Чаковский. Редакция журнала стремилась следить за литературной жизнью за рубежом и знакомить читателей с настоящей, добротной литературой иностранных авторов. Уже в первом номере появились повесть А. Зегерс, стихи И. Кайнсра и Б. Чонич, а также пьеса Ж.-П. Сартра. В 1956 году публикуются «Солнце далеко» Д. Чосич, «Победа» У. Фолкнера, «Плащ еретика» Б. Брехта; в 1957 – отрывки из «Цветов зла» Ш. Бодлера и «Братья Лаутензак» Л. Фейхтвангера. В том же году изменилось и оформление журнала: на смену скучной синей обложке пришли более яркие, с репродукциями картин, и внутри стало больше иллюстраций, фотографий и портретов.

Эпоха «оттепели» – время настоящего расцвета журнала. Цензура заметно смягчилась, круг авторов стал шире. В этот период в журнале впервые в СССР были представлены романы «Над пропастью во ржи» Джерома Д. Сэлинджера (1960, № 11), «Убить пересмешника» Харпер Ли (1963, № 3-4) и многие другие. Почти каждый год появлялись новые рубрики, например, в  начале 60-х годов – «Изобразительное искусство за рубежом», «На всех языках», «Юмор», «Наши гости».

Однако на смену «оттепели» пришло время «застоя». Сменилось руководство страны, курс был взят на «тихую реставрацию» многих элементов сталинизма и возврат к консервативным позициям. Изменения произошли и в редакции журнала: в 1965 году главным редактором стал критик Борис Рюриков, а с 1970 года – филолог Николай Федоренко. Борьба с инакомыслием и диссидентством заставила «Иностранку» отказаться от публикации многих произведений. Вновь усилилось давление государственной идеологии. Но, несмотря на жёсткую цензуру, редакции журнала всё же удаётся знакомить читателей с зарубежной литературой. Например, были опубликованы «Шум и ярость» У. Фолкнера, «Чёрный принц» А. Мердок. Появились новые рубрики – «Трибуна переводчика», «Культура и современность». «Антирубрика», «Из нашей почты».

В период перестройки в печати стали появляться произведения, которые в недавнем прошлом невозможно было публиковать. Например, печатались такие авторы, как Дж. Андайк. С. Кинг. В. Вулф, Ф. Г. Лорка, С. Цвейг, Дж. Оддридж. Д. Г. Лоуренс. В течение всего 1989 года на страницах журнала публиковался роман Дж. Джойса «Улисса». Появились рубрики – «Заметки писателя», «Наши интервью», «Из классики XX века». Впервые размещённая анкета для читателей позволила редакции нс только узнать литературные предпочтения подписчиков, но и определить свою целевую аудиторию.

Сложные 1990-е годы стали непростым временем для журнала. Из-за тяжёлой экономической ситуации редакция была вынуждена издавать журнал на личные средства. Упростилось его оформление, но на содержании это практически не отразилось. Продолжали появляться новые рубрики «Документальная проза и публицистика», «Возвращаясь к напечатанному», «Навстречу нашим публикациям», «Новые книги, новые имена», «У книжной витрины», «Курьер ИЛ», «Вглубь стихотворения». Стали выходить «специальные» тематические номера, посвящённые литературам отдельных стран, актуальным проблемам, темам, жанрам, отдельным авторам. На последней странице журнала начинает появляться реклама, а также анонс содержания следующего номера. Во второй половине 1990-х годов журнал продолжает меняться: появились новые рубрики «Гений места», «NB». «Портрет в зеркалах», «Беседы», «Post Scriptum»; возобновился выпуск серии «Библиотека журнала ИЛ», продолжали публиковаться анкеты, сканворды. чайнворды.

В 2000 году у журнала появилось собственное издательство «Иностранка», которое стало известным брендом. Издательство поддерживает несколько книжных серий. Подробнее можно узнать на сайте издательства.

«Иностранная литература» и в наше время остается качественным «толстым» журналом и по-прежнему популярным. Перестав быть единственным источником информации о зарубежной литературе, журнал продолжает исполнять роль эксперта, сохраняя высокое качество переводов и редактуры. Как и прежде в нём публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!».

С 2008 года редакцию журнала возглавляет российский переводчик и литературовед. Александр Ливергант.

Журнал является учредителем ежегодных литературных премий:

  • ИЛлюминатор;
  • Инолит;
  • Инолиттл;
  • Премия имени А. М. Зверева.

«Иностранная литература» имеет собственный официальный сайт и аккаунты в популярных социальных сетях.

В нашей библиотеке журнал «Иностранная литература» хранится с 1955 года по 2014 годы. Заказать его можно в отделе периодических изданий.

Список использованной литературы и источников:

  • 65 лет литературно-художественному журналу «Иностранная литература» // Национальная библиотека Республики Бурятия : [сайт]. – URL: http://nbrb.ru/?p=61908  (дата обращения: 12.07.2021)
  • Анкета // Иностранная литература. - 1995. - № 7. - С.256-258.
  • Василиженко П. В. Журнал «Иностранная литература»: история и развитие /  П. В. Василиженко, И. М. Удлер // Пограничные процессы в литературе и культуре : сборник статей. – Пермь, 2009.– С. 97-99.
  • Иностранная литература // Виктипедия : [сайт]. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Иностранная_литература  (дата обращения: 12.07.2021)
  • Между двумя «оттепелями» // Иностранная литература.-  2005.- №10.-  С.297-312.

Материал подготовила У. Р. Рябчикова, заведующая отделом маркетинга

Русский