ОНИ ПРОСЛАВИЛИ НАШ КРАЙ. Сила его таланта – в древних корнях предков

10.12.2023 | 240 просмотра(ов)

Уже много веков кириллица используется народами нашей огромной страны для передачи информации от поколения к поколению. Эту азбуку более ста лет используют и марийцы. А была ли у черемисского народа своя письменность? Учёные отвечают на этот вопрос отрицательно. Но народный писатель Марий Эл Леонид Яндак, создавший романы о марийских богатырях «Чоткар», «Мамич Бердей», «Онар», посвящённые историческому прошлому марийского народа, считает иначе.

По мнению писателя, марийцы в прошлом владели собственной азбукой, ведь в легендах и преданиях остались упоминания о «шерева» (тамга-знак). Шерева – это как раз и есть марийская письменность. Марийцы посылали друг другу из деревни в деревню сообщения, вырезанные ножом на липовых палках (вроде клинописи). Сообщения эти расходились по всей заселённой черемисами местности. Гонец, добравшись до одной деревни, передавал шерева, а дальше скакал уже другой гонец. По версии писателя, иначе как черемисы могли договориться выступить одновременно против вторгшегося на их землю врага? Противник не мог понять, как повсеместно восстание марийцев начиналось в один день, в один час. На таких липовых палках также могли записать, в какой роще, сколько дней молиться, какие жертвы приносить на всемарийском молении. Умение использовать шерева передавалось от отца к сыну. 

Изучая материалы о марийцах в Российской государственной библиотеке, Леонид Яндак просматривал много летописей, начиная с хроники Нестора. В отделе редкой книги библиотеки им. С. Г. Чавайна он перечитал всё, что есть о марийцах и других поволжских народах.  

10 декабря 2023 года, в День марийской письменности (отмечается с 1990 года), исполняется 90 лет со дня рождения заслуженного журналиста Республики Марий Эл, лауреата Государственной премии РМЭ им. С. Г. Чавайна, народного писателя РМЭ Леонида Яндака.

Леонид Логинович Яндаков (Леонид Яндак) родился 10 декабря 1933 года в деревне Янситово (Шӱргыял), ныне Моркинского paйона Mapий Эл в крестьянской семье. После окончания Янситовской семилетней школы он учился в Моркинском педучилище. В 1958 году, окончив Марпединститут, юноша был направлен преподавателем биологии и зоологии в Большепаратскую среднюю школу Волжского района.

Через год Яндаков стал инспектором Волжского, а затем Моркинского РОНО.

В январе 1961 года Леонид Логинович переведён инструктором Марийского обкома ВЛКСМ, затем заведующим сектором.

В сентябре 1965 года Л. Яндаков перешёл на журналистскую работу, стал сотрудником отдела партийной жизни в редакции объединённых газет «Марий коммуна» и «Марийская правда».

С июля 1968 года по август 1975 года Леонид Логинович работал в комитете по радиовещанию и телевидению при Совете Министров Марийской АССР сначала в качестве младшего редактора, затем редактора и старшего редактора. За время работы на телевидении он подготовил более 200 передач. В то время популярны были передачи для молодёжи «Эрвий», для детей «Пӱртӱс («Природа»), передачи об участниках Великой Отечественной войны. Для съёмки очерков вместе с участниками Великой Отечественной войны выезжал на места крупнейших сражений: в города Курск, Брянск, Киев, Севастополь, Волгоград.

В августе 1975 года Леонид Яндаков переведён собственным корреспондентом редакции газеты «Марий коммуна» по Моркинскому району и до ухода на пенсию работал на этой должности. Будучи журналистом, он опубликовал около полутора тысяч статей о людях труда, ветеранах войны, жизни села, молодёжи и на другие темы.

Активная литературная деятельность Леонида Яндака началась после выхода на пенсию, хотя первые свои рассказы он публиковал ещё в 1958 году. 8 марта 1958 года в приложении газеты «Рвезе коммунист» («Молодой коммунист») опубликованы сразу два его рассказа.

Кроме прозы Леонид Яндак пишет и пьесы, многие из которых поставлены на сцене Марийского национального театра драмы им. М. Шкетана, на сценах народных театров. А спектакль по пьесе «Тулык ава» («Кукушка») с успехом шёл в Чувашском государственном академическом театре.

Одним из лучших его исторических романов можно считать роман «Чоткар», в котором описывается жизнь марийского народа в XIII веке. По сравнению с другими историческими произведениями писателя «Чоткар» выделяется богатством языка и красивыми лирическими описаниями. Мастерство автора раскрывается в умении дать правдивые описания природы, портреты воинов, воспоминания и раздумья героев о родной земле. Автор хорошо знает родной язык, подбирает самые нужные слова. Роман опубликован в 2000 году в 1–3 номерах журнала «Ончыко» («Вперёд»). К созданию этого полотна автор готовился несколько лет. Необходимо было изучить исторические события тех времён в разных первоисточниках, найти легенды, просмотреть летописи и т.д. Главное – выяснить достоверность исторических событий. До появления романа «Чоткар» большинство марийцев не имели даже представления о событиях тех времён. Писатель Л. Л. Яндаков не только обогатил марийскую литературу, но и раскрыл исторические события XIII века.

В журнале «Ончыко» Леонид Яндак опубликовал фантастический роман «Сандалыкъеҥ» («Человек из космоса») (2006, № 9-11, 2013, № 4). В 2020 году вышла его книга «Сар кыша» («След войны»), посвящённая ветеранам Великой Отечественной войны.

Леонид Логинович Яндаков известен не только как драматург, прозаик, но и как переводчик. Он перевёл на марийский язык ряд религиозных книг, в том числе часть Библии – Новый завет.

 

От имени всего коллектива НБ имени С. Г. Чавайна сердечно поздравляем уважаемого Леонида Логиновича с юбилеем! Искренне желаем доброго здоровья, спокойной долгой жизни. Пусть всегда родные и близкие окружают вас теплом и заботой.

 

По данной теме можно прочитать следующую литературу:

• Писатели Марий Эл : биобиблиографический справочник. – Йошкар-Ола, 2020. – С. 422-423.

• Леонид Яндаков. 70: буклет. – Йошкар-Ола, 2003.

• Яндаков Л. Марий сылнымутын патырже / Л. Яндаков ; Юрий Григорьев мутланен // Ончыко. – 2006. – № 11. – С. 69-79.

• Л. Яндаков. Сылнымут вийже – кугезе вожышто / Л. Яндаков ; Геннадий Сабанцев мутланен // Ончыко. – 2013. – С. 4-9.

 

Материал подготовили библиотекари отдела национальной, краеведческой литературы и библиографии А. Н. Булыгина и Е. Г. Петрова

Русский