В рамках реализации программы мероприятий, посвящённых 100-летию Республики Марий Эл, Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна осуществляет передачу 6 000 изданий книг в библиотеки республики.
Теперь жители удалённых уголков Марий Эл будут иметь возможность познакомиться с новыми книгами: «Россий ӱмбалне шонанпыл» («Радуга над Россией»), «Ӱжаран кугорно» («Рассветный путь»), «После третьего звонка».
В антологии поэзии и прозы вошли произведения писателей и поэтов – представителей многочисленных народов России, переведённые на марийский язык.
Антология драматургии открывает для читателей пьесы марийских драматургов, написанные на марийском языке, но переведённые на русский язык - произведения Вячеслава Абукаева-Эмгака, Юрия Соловьева, Геннадия Гордеева и других.
Поступление этих уникальных изданий в библиотеки республики является знаменательным событием, как для библиотекарей, так и для читателей.
Россий ӱмбалне шонанпыл : российысе калык-влакын поэзий саскашт : антологий. – Йошкар-Ола : «Марий книга издательстве» савыктыш пӧрт, 2019. – 559 с.
Ӱжаран кугорно : российысе калык-влакын прозо саскашт: антологий: в 2 томах. – Йошкар-Ола : «Марий книга издательстве» савыктыш пӧрт, 2019.
Т. I. – 2019. – 430 с.
Т. II. – 2019. – 414 с.
После третьего звонка : современная марийская драматургия : антология. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2019. — 390 с.
Материал подготовлен Коротковой Е. Ю., главным библиотекарем отдела комплектования
- 1451 просмотр