НОВОСТНАЯ ПЯТНИЦА. Тридцать первая литера

26.11.2021 | 715 просмотра(ов)

Буква «Э» обитает в конце современного алфавита, не претендуя на исключительность и занимая тридцать первую строчку. Что же в ней особенного? Давайте разберёмся.

Одна из самых молодых графем нашей письменности утвердилась в гражданском алфавите в XVIII веке, когда русский язык стал энергично пополняться иностранными словами. Однако новую букву приняли не все. Александр Сумароков, блестящий поэт и языковед-теоретик, ядовито замечал: «Противнейшая и мне и г. Ломоносову литера Э недостойна, чтоб о ней и говорить». Михаил Ломоносов уточнял, почему он выступает против: «негоже… для иностранных выговоров вымышлять новые буквы». Знатоки языка Гавриил Державин и Иван Крылов тоже были противниками новой буквы, сопутствующей языковым заимствованиям. Противоположного мнения придерживался выдающийся лингвист Яков Карлович Грот, автор «Русского правописания» (1885 г.), полагая, что буква «э» может быть полезна, особенно в начале слов, поскольку способна исправить утвердившееся «варварское» произношение многих заимствований. По Гроту, такие слова, как «еволюция, екзамен, елемент», необходимо начинать буквой «э».

И хотя мы как произносили «Европа», так и произносим, но в целом ряде иноязычных слов «э» стала просто незаменимой: экватор, экземпляр, экипаж, экспромт. В корне многих слов тоже без «э» не обойтись: маэстро, поэт, дуэль, сэкономить. В исконно русских словах буква «э» тоже отвоевала своё место: этот, эдакий, эх.

О важном орфографическом правиле чуть не забыли! Есть слова, в которых произносится [э], но пишется «е»: проект, траектория, риелтор, спаниель.

Современная языковая картина, пополняемая заимствованиями, оказывается сложнее устоявшихся правил. Единообразное написание ещё не до конца освоенных русским языком слов пока не выработалась, что ведёт к различным орфографическим вариантам.

Название кельтского праздника «Хеллоуин» пишется через «е», которое произносится как [э], так же как популярные сегодня заимствования «тренд» и «бренд».

Кашне, портмоне, карате – в этих словах «е» в последнем слоге тоже произносится как [э]. Но сравнительно недавно, в семидесятые годы XX века, существительное «карате» писалось с буквой «э» на конце. Но «е» одержало победу над своим оборотным двойником.

Слова «кэшбэк» (возврат наличных денег) и «хэштег» (ключевое место) пишутся по-разному, но «э» и «е» звучит в них одинаково, как [э]. То же самое относится к словам «флешка», «флешмоб», «флешбэк».

Чтобы не запутаться во всех случаях, лучше обратиться к авторитетному современному академическому изданию – «Русскому орфографическому словарю» РАН под редакцией В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой, желательно к четвёртому, дополненному изданию.

История буквы «э» переплетается с историей русской литературы. Поэт Игорь Северянин возвёл оборотное «э» в ранг буквы-метафоры. Он любил начинать свои стихи с буквы «э», которая в них приобретала особый смысл, как например, в стихотворении 1910 года «Июльский полдень»:

Элегантная коляска,

            в электрическом биеньи,

Эластично шелестела

по шоссейному песку;

В ней две девственные дамы,

в быстро-тёмном упоеньи,

В ало-встречном устремленьи –

это пчелки к лепестку.

А кругом бежали сосны,

идеалы равноправий,

Плыло небо, пело солнце,

кувыркался ветерок;

И под шинами мотора

пыль дымилась, прыгал гравий,

Совпадала с ветром птичка

на дороге без дорог…

Что может означать буква «э» в этих завораживающих строчках? Бег времени, неуловимость бытия, весёлое приветствие всему новому и необычному.

Без буквы «э» русский язык потерял бы изящную грань, лишился бы озорной искры фантазии, отстал бы от «электрического биенья» всё мчавшегося и мчавшегося вперёд времени.

Читайте ещё много интересного о букве «э» в статье Наталии Кочелаевой «Тридцать первая литера» в журнале «Наука и жизнь» №11 за 2021 год.

 

Материал подготовила О. В. Аралова, ведущий библиотекарь отдела периодических изданий

Русский