Кожер Микал – Калашников Михаил Степанович (1912-1979) – герой Великой Отечественной войны, писатель, переводчик, журналист, литературовед, научный сотрудник и директор МарНИИ (1946-1951). Родился в деревне Тойметсола (ныне Моркинского района) Республики Марий Эл.
Начиная с 1928 года, на страницах марийских газет и журнала «У вий», вышли его статьи под псевдонимом Кожер Микал, К. Мишель. Он же Микал (газета «Марий коммуна», 1932-1933 гг.), в газетах изредка – К. Михайлов, М. Степанов.
В годы Великой Отечественной войны публиковал в марийской печати очерки и зарисовки о воинах-земляках. Впоследствии лучшие из них вышли отдельной книгой фронтовой публицистики «Три советских богатыря», изданной к 40-летию Красной Армии (1958).
Статьи М. С. Калашникова о литературе, театре, искусстве, живописи печатались и в центральных изданиях: «Советское искусство», «Советская музыка», «Театр», «Библиотекарь», в газетах «Горьковская коммуна», «Ленинская смена». М. Калашников перевел на марийский язык произведения А. Пушкина, В. Короленко, М. Горького, Н. Островского и других классиков русской литературы.
Художественная критика, литературная и редакторская работа М. Калашникова являются главным вкладом в историю марийской литературы.
Литература:
- Васин К. К. Псевдонимы марийских литераторов : краткий историко-литературный справочник / К. К. Васин. – Йошкар-Ола, 1965. – С. 25-26.
- Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. В. М. Васильева. 90 лет: история в лицах (1930-2020): биобиблиографический сборник. – Йошкар-Ола, 2020. – 260 стр., илл.
- 117 просмотров