ГОД ПЕДАГОГА И НАСТАВНИКА. Уникальная выставка марийских учебников

29.12.2023 | 414 просмотра(ов)

«…Отстранение ребёнка-инородца от родного языка сопровождается сильным понижением умственных способностей, творчества, порождает мелкоту чувств и шаткость характера и ведёт к вырождению».  

К. Д. Ушинский

Национальная библиотека имени С.Г. Чавайна завершает Год педагога и наставника уникальной выставкой «Учебная книга Марий Эл» (зал национальных литератур, 315 каб.). Это более 170 экземпляров книг из национального фонда библиотеки, начиная с 1920-х гг. до сегодняшнего дня на марийском и русском языках.

Марийская национальная учебная книга имеет почти 250-летнюю историю развития. Она берёт своё начало с первой грамматики марийского языка, изданной в Санкт-Петербурге под названием «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка» (1775), созданной под руководством учёного-просветителя, ректора Казанской духовной семинарии В. Пуцека-Григоровича. Как учебное пособие, далее в марийских классах стала пользоваться «Черемисская грамматика» А. Альбинского (1837), изданная в Казани. Автор грамматики определил назначение своего пособия: «Черемисская грамматика учит правильно читать, писать и разуметь черемисский язык». Эти книги являлись первыми марийскими учебниками. С них начинается и зарождение книгоиздательского дела на марийском языке.

Первый раздел выставки «Школы и учителя» посвящён истории становления марийской национальной школы и учителям республики. Задачей Года педагога и наставника, по словам Президента РФ В. В. Путина состоит в том, чтобы привлечь внимание общества к труду людей, которые отдают своё время и силы детям, молодёжи, нашему будущему.

Талантливейший из русских педагогов К. Д. Ушинский ставил перед учителями задачу «Учить учиться» и помочь воспитаннику найти своё место в жизни. Он исходил из того, что следует передать ученику не только те или другие познания, но и развивать в нём желание и способность самостоятельно, без учителя приобретать новые познания. Главная задача школы, по мнению педагога, заключается в том, «чтобы пробудить умственные способности учеников к самостоятельности и сообщить им привычку к ней, указывая, где следует, дорогу». В этом и заключается функция учебной книги.

Без знания истории своей школы, села или города невозможно воспитать человека, который любил бы свою родину. Наибольший интерес вызывают «Очерки по истории марийской начальной школы дооктябрьского периода» (1957) А. Т. Трефиловой, где автор анализирует марийскую учебную литературу в контексте развития марийской начальной школы периода второй половины XIX – начала XX вв.

«Развитие школы в Марийской АССР» (1970) А. С. Паймакова, в котором ставится задача освещения вопросов развития школы со времени Октябрьской революции 1917 г. до 1969 года, качественного совершенствования содержания образования (учебных планов, программ, учебников), повышения уровня учебно-воспитательной работы в школах…

Первые марийские просветители И. М. Кедров, С. А. Нурминский, С. Г. Чавайн, Г. Я. Яковлев, Г. Г. Кармазин, В. В. Васильев, М. Ф. Фёдоров и др. способствовали открытию школ в крае, внесли большой вклад в создание учебной литературы на марийском языке и для изучения русского языка в национальных школах.

Деятельность просветителей марийского народа была ориентирована на лучшие образцы российского и зарубежного образования и направлена на совершенствование учебно-воспитательной работы в национальной школе. 

По их мнению, учебник должен соответствовать возрастным и психологическим особенностям ребёнка.

Первыми учебными пособиями в марийских школах были «Черемисская грамматика» А. Альбинского (1837), буквари И. М. Кедрова (1867), Г. Я. Яковлева (1870), И. Удюрминского (1887, 1890), «Кумшо марла книга» (1910) С. Г. Григорьева (Чавайн) и В. И. Ипатова, «Наглядный черемисский букварь и первая книга для чтения на луговом наречии. Марла букварь» (1914) В. М. Васильева, Г. Г. Кармазина.

Наиболее значимыми стали учебные пособия, составленные в 1907 году П. П. Глезденёвым и В. М. Васильевым под названием «Тӱҥалтыш марла книга» («Первоначальная марийская книга»), «Вес марла книга» («Вторая марийская книга») и «Марла чот (шот)» («Арифметика», 1908).

В середине 20-х годов появляются первые учебники и учебно-методические пособия на марийском языке, авторами которых были П. Г. Григорьев, С. Г. Эпин, В. А. Мухин, С. Г. Чавайн, Г. Г. Кармазин, В. А. Смирнов. Многие из этих учебников и учебных пособий были изданы в городе Москве в Центральном издательстве (Центриздате) при непосредственном участии Н. М. Орлова (1883-1945) – педагога, журналиста и общественного деятеля.

Его буквари для детей и взрослых, а также учебники по языку и пособии по литературному чтению в соавторстве с другими: «У куралше» («Новый пахарь», 1929, 1930), «Колхоз йоча: обществоведений, естествознаний» («Колхозные ребята», 1932), «Букварь» (1933, 1934, 1936, 1939, 1945) и др. внесли существенный вклад в дело создания национальной учебной книги для марийских школ.

В 1924 году П. Г. Григорьев (Эмяш) совместно с С. Эпиным выпустил сборник рассказов, стихотворений, материалов для письма «Вес марла книга» – «первый сборник для литературного чтения в горномарийской школе», содержащий лучшие образцы народного творчества.

Раздел «Учебные предметы» посвящён становлению и развитию марийской учебной литературы.

Классики педагогики К. Д. Ушинский, Л. Н. Толстой, Н. К. Крупская оценивали учебную литературу как средство познания истории народа и его духовных ценностей, воспитания любви и уважения к родному народу, языку и малой родине. По мнению педагогов-просветителей, в учебниках должны отражаться традиции, богатства национальной культуры, социальные нормы поведения с учётом языковых, этнических и других особенностей.  

В начале раздела представлены учебники по истории и культуре народов Марий Эл с 5 по 11 классы разного года издательства. В 1964 году вышла коллективная книга для школьников «История Марийской АССР», а в 1968 году учебное пособие было издано в двух частях: первая написана Г. Н. Айплатовым, вторая – В. Ф. Пашуковым и К. Н. Сануковым (в последующем книги выдержали 7 изданий).

Особенность периода 30-х годов – издание на марийском языке учебников и пособий по естественнонаучным и общественным дисциплинам, обеспечивающих обучение на родном языке. Авторы учебных книг, обосновываясь учением К. Д. Ушинского о родном языке как об орудии мышления и познания, писали: «Материнский язык детей является проводником нравственных чувств и понятий. Потому он является единственным орудием для ясного усвоения ребёнком добрых идей».

 

Учебники по арифметике Е. С. Березанской, И. И. Грацианского, С. В. Зенченко, Н. С. Поповой, Г. Б. Поляка; по алгебре и геометрии – И. В. Бердинова, Н. В. Волкова, Р. В. Гангнуса, Ю. О. Гурвица и А. П. Киселева;

химии – В. Н. Верховского; физике – А. В. Перышкина и Г. И. Фалеева; географии – Н. Н. Баранского, Л. Г. Тереховой и В. Г. Эрдели; биологии – В. А. Тетюрева; зоологии – М. Я. Цузмера; истории – Н. М. Никольского; обществоведению – Б. Левитана и М. Овсянниковой и др. были переведены на марийский язык. В конце каждого учебника давался марийско-русский терминологический словарь. Например, в учебнике арифметики Н. С. Поповой для 3-4 классов помещён словарь из 108 слов и т.д.

При формировании научной терминологической системы писатели и учёные В. Мухин, Н. Мухин, Н. Орлов, И. Борисов, С. Чавайн, И. Шабдаров, Я. Ялкайн и др. старались использовать возможности марийского языка.

Переводчиками были талантливые марийские писатели и учёные В. Сави (Мухин), Н. С. Мухин, Н. М. Орлов (Акрэй), Тыныш Осып (И. А. Борисов), С. Г. Чавайн, Шабдар Осып (И. А. Шабдаров), Я. Ялкайн и др.  

С 1908 по 1960 было издано свыше 500 наименований учебников по естественно-научным дисциплинам, а также по истории и обществоведению, что обеспечило обучение в школах на родном языке.

Однако использование родного языка в качестве языка обучения было сопряжено с другой проблемой: многие явления и процессы, предметы и наименования, о которых шла речь в соответствии со школьной программой, не имели аналогов в марийском языке и марийской национальной культуре.

С 1959-1960 учебные года на основе постановления Верховного Совета Марийской АССР от 16 июня 1959 года «Об укреплении связи школы с жизнью и дальнейшем развитии народного образования Марийской АССР» наметился постепенный перевод с 5 класса марийских детей на русский язык обучения. С этого времени прекращается издание учебников на марийском языке по естественно-научным предметам для средних классов, затем и для начальной школы. Последние издания таких учебников были – по математике М. И. Моро, С. В. Степановой (1994) (переводы Е. Я. Егоркиной и К. А. Иванова); по истории марийского народа «Марий калыкын историйже» А. Г. Иванова, К. Н. Санукова (1998); по природоведению «Шочмо кундем» А. Н. Куклина, А. А. Пекпаева (2003) и «Туан кымдем» (2006).

Образцами для разработки марийских букварей стали «Детский мир» и «Родное слово» К. Д. Ушинского, «Азбука» и «Книги для чтения» Л. Н. Толстого. «Для того, чтобы дети выучились читать, им надо было полюбить чтение, а для этого нужно, чтобы читаемое было занимательно и понятно», – писал Л. Н. Толстой, внёсший неоценимый вклад в теорию учебника. Он обогатил отечественную педагогику идеями о познавательной деятельности ребёнка, основанной на его интересе к окружающему. Уже первые марийские буквари, созданные И. М. Кедровым, С. А. Нурминским, Г. Я. Яковлевым, И. Удюрминским, Г. Г. Кармазинным, В. М. Васильевым наглядно отражали жизнь, быт и трудовую деятельность марийских крестьян, содержали пословицы, поговорки, фразеологические обороты, составляющие действительное богатство марийского языка. В. М. Васильев рекомендовал на I-м году обучения использовать игры, прибаутки, поговорки и детские песни. На 2-м и 3-м годах – произведения марийской народной словесности: сказки, легенды, загадки, пословицы.

Более 20 книг для детского чтения на марийском языке в течение 1920-х годов создал В. А. Мухин (1888-1938). Среди них – «Лудшашлык марла» (совместно с С. Г. Чавайном, 1921), «Изи коммунист» (1922), «У куат» (1925, 1926) и др.

Большой вклад в развитие методики преподавания марийского языка и марийского языкознания в 1920-е годы внёс учёный-филолог Г. Г. Кармазин (1882-1938). В этот период он издаёт «Материалы к изучению марийского языка», учебное пособие «Марий йылмылончыш» для начальных классов в двух частях (1926, г. Москва), «Учебник марийского языка (лугово-восточное наречие)», «Тунем. Марий мут пале. Лудаш, сераш, туныктымо книга»» и т. д. 

Книжная выставка «Учебная книга Марий Эл» работает до 22 февраля 2024 г.

 

Материал подготовили библиотекари отдела национальной, краеведческой литературы и библиографии А. Н. Булыгина и Е. Г. Петрова

Русский