Национальная библиотека имени С. Г. Чавайна получила в дар от Ассоциации союзов писателей и издателей (АСПИ) книги уникального издательского проекта «МестоимениЯ». Он представляет широкую палитру переводов произведений авторов, пишущих на национальных языках народов России.
«У каждого народа России есть своё неповторимое «Я». Каждый имеет своё неотменимое место в истории и культуре огромной страны. Из множества национальных «Я»-сознаний собирается общероссийское «МЫ», отражённое в нашей великой литературе», – такова идея серии «МестоимениЯ».
Как отмечает председатель АСПИ Сергей Шаргунов: «Отечественная словесность состоит не только из русской, но и из множества талантливых национальных литератур. В последние десятилетия они незаслуженно находились в тени. Книжная серия «МестоимениЯ» задумана для того, чтобы исправить это положение дел и познакомить российского читателя с современной прозой и поэзией народов России».
На данный момент в серии выпущено 8 книг, изданных сразу на двух языках, родном и русском:
- Саргы Куо (Саргылана Гольдерова) «Благословение Иэйиэхсит» (Республика Саха (Якутия))
- Сакинат Мусукаева. «Когда летаешь, нельзя бояться» (Кабардино-Балкарская Республика)
- Сувайнат Кюребекова. «Ангел мой последний» (Республика Дагестан)
- Зарина Канукова. «Сказки сердца» (Кабардино-Балкарская Республика)
- Шахвелед Шахмарданов. «Под крылом весны» (Республика Дагестан)
- Ашат Кодзоева «Родина – во мне» (Республика Ингушетия)
- Эрдни Эльдышев «Полынь» (Республика Калмыкия)
- Николай Лугинов «Мать Чингисхана» (Республика Саха (Якутия)).
Познакомиться с произведениями авторов, пишущих на национальных языках народов России, можно в центре чтения Национальной библиотеки имени С. Г. Чавайна.
Информация подготовлена Е. Ю. Коротковой, главным библиотекарем отдела комплектования
- 629 просмотров