Сергей Григорьевич Чавайн – национальная гордость марийского народа

02.10.2018 | 194 просмотра(ов)

Сергей Чавайн в марийскую литературу вошел как ее родоначальник и первый классик. Исследования, статьи о нем созданы не только в нашей стране, но и за рубежом. Образ марийского классика воплощен в ряде марийских, татарских, чувашских поэтических произведений.

В центре чтения представлена выставка книг, приуроченная к 130-летнему юбилею С.Г.Чавайна. Приглашаем всех читателей библиотеки вновь встретиться с произведениями первого марийского классика.

Чавайн Сергей Григорьевич родился 6 октября 1888 года в деревне Малые Карамасы Моркинского района, в семье крестьянина.

В 1904 году, окончив Уньжинскую второклассную школу, С. Чавайн поступил в Казанскую учительскую семинарию, где познакомился с творчеством русских классиков. В семинарии он активно участвовал в деятельности подпольных кружков, распространял революционные листовки. В те же годы стал одним из корреспондентов ежегодника «Марла календарь».

После окончания семинарии С. Чавайн работал учителем в марийских деревнях. Не утерпев гонений и преследований, он вынужден был, бросив родные края, в 1915 году уехать в Казахстан, где до 1919 года работал учителем в железнодорожной школе станции Аральск.

Осенью 1919 года С. Чавайн вернулся на родину и в целиком отдался литературно-издательской деятельности. До 1923 года был литературным сотрудником, а позже и главным редактором газеты «Йошкар-Кече». С 1923 года по 1927 год – заведующим школой в селе Арино. В 1927 году с.Чавайн переехал жить в Йошкар-Олу и начал работать редактором Марийского книжного издательства; в 1935 году стал консультантом по репертуару в Марийском государственном театре. С. Чавайн был одним из организаторов Марийской ассоциации пролетарских писателей (МАПП), избирался в состав ее правления. В 1934 году одним из первых среди марийских литераторов стал членом Союза писателей ССР.В 1934 году был избран в состав Правления Горьковского краевого отделения Союза писателей.

Писать начал в 1905 году. В 1908 году впервые выступил в печати со стихотворением «Знание сильнее бога», навеянным идеями просветительства. В том же году издал свой первый сборник рассказов и стихотворений, посвященный историческому прошлому народа мари. В 1910 году составил хрестоматию для марийских школ, куда вошли стихотворения А. Пушкина в переводе составителя.

До революции Чавайн писал о тяжкой доле мужика-крестьянина, стонущего под гнетом царского самодержавия («Беглец», «Жена бедняка» и т.д.)

В годы гражданской войны напечатал пьесы «Автономия», «Черное облако расходится, солнце всходит» и сборник стихотворений «Новые плоды». В последующие годы пишет рассказы, повести и пьесы, из них наиболее значительны повесть «Дезертиры» (1929) и пьесы «Пасека» (1928), «Живая вода» (1930). В 1928 году отдельной книгой издал эпическую поэму « Октябрь». Основная тема всех этих произведений – борьба марийских трудящихся против угнетателей, события Великой Октябрьской революции в марийском крае; возрождение творческих, созидательных сил народа в годы советской власти. В это время он написал свои наиболее значительные произведения: драму-трилогию «Лес шумит», «Марийская рота», «Лесозавод», пьесу «Живая вода», героическую драму «Акпатыр». В 1936 году вышла в свет первая книга его историко-революционного романа «Элнет» (вторая книга опубликована в 1963 году). Борьба марийских крестьян за свое социальное освобождение при царизме, социалистическая революция в деревне – основное содержание романа. В 1937 году он написал для марийского театра пьесу-инсценировку по повести А. Пушкина «Дубровский». Одновременно им была начата документальная пьеса о создании советской автономии марийского народа. Произведения С. Чавайна изданы избранным сборником в пяти томах.

Плодотворно и много работал С. Чавайн как писатель-переводчик. Им переведены на марийский язык пьесы «Скупой рыцарь», «Моцарт» и Сальери» А. Пушкина, «Женитьба» Н.Гоголя, «Гроза», «Доходное место» А. Островского, «Ярость» Н.Яновского, стихи, песни и сказки А. Пушкина, басни Д. Бедного, «Песня о Буревестнике» М. Горького, рассказы А. Неверова, А. Серафимовича.

Произведения писателя переводились на языки: русский, финский, венгерский, немецкий, татарский, чувашский, мордовский, удмуртский, коми, эстонский и другие.

Русский