
Среди творческого наследия великого русского писателя, лауреата Нобелевской премии Ивана Алексеевича Бунина (1870–1953) особое место занимают произведения малого жанра. Именно в рассказах мастерство автора достигло совершенства: единство формы и содержания, глубина мысли и чувства, чистота слога делают эти небольшие сочинения настоящими образцами русской классической прозы начала XX века.
Во время пребывания Ивана Алексеевича в имении Васильевское Орловской губернии к нему обратились из столичной газеты «Русское слово» с просьбой предоставить небольшое произведение для публикации в пасхальном номере. Бунин был не прочь отправить солидному изданию свою работу, однако готовых новых рассказов у него не было. Тогда писатель вспомнил о своих прогулках по Капри, где на небольшом кладбище он случайно набрёл на могильный крест с портретом цветущей жизнерадостной девушки. Вглядываясь в её смеющиеся, полные жизни и огня глаза, Бунин рисовал себе картины из прошлого этой юной красавицы, столь рано ушедшей в мир иной.
Воспоминания о той прогулке и послужили поводом к написанию рассказа о любви, главной героиней которого стала русская гимназистка Оля Мещерская. Портрет незнакомки на могильном кресте всколыхнул детские воспоминания Бунина: когда ему было 7 лет, семья пережила трагедию – умерла младшая сестрёнка Сашенька. Это утрата оставила глубокий след в юной душе. Писатель давно был внутренне готов поделиться своими переживаниями, и рассказ «Лёгкое дыхание» появился в 1916 году, 110 лет назад.

№ б416158 цч
В основе сюжета – история гимназистки Оли Мещерской, застреленной казачьим офицером на вокзале среди толпы народа. Произведение, названное критиками «самым знаменитым» и «самым чувственным» рассказом Бунина, вызвало интерес исследователей, как с художественной, так и с социально-психологической точки зрения.
Оля Мещерская – обаятельная и жизнерадостная девушка, окунувшаяся в любовные приключения в нарушение всех правил и приличий; «свободная душа» и воплощение вечной женственности в творчестве писателя.
Для Бунина любовь – прежде всего страсть, всепоглощающая, неистовая, разрушительная. Неудивительно, что в произведении верной спутницей любви всегда оказывается смерть (молодой гимназист Шеншин был на грани самоубийства от неразделённой любви к Оле, а сама главная героиня стала жертвой обезумевшего любовника). Такова особенность концепции любви Ивана Алексеевича. Оля Мещерская предаёт своего возлюбленного, вступая в связь с человеком, которого не любит, и погибает от его руки.
Главная особенность композиции новеллы – это отсутствие хронологической последовательности. Произведение начинается с описания могилы девушки, затем автор рассказывает о раннем детстве Оли, затем вновь переходит на описание событий её последней зимы. Из разговора Мещерской с начальницей гимназии становится известно о связи девушки с немолодым офицером. Затем – известие об убийстве гимназистки. И в самом конце рассказа автор добавляет на первый взгляд незначительный разговор Оли с подругой о женской красоте.
Благодаря таким временны᷾м перемещениям и быстрой смене событий, автору удалось создать чувство легкости и некой эмоциональной отрешённости. В произведении всё призвано подчеркнуть живую и непосредственную натуру главной героини. Все события происходят стремительно, исключая возможность их как следует проанализировать. Так скоротечно промелькнула и угасла жизнь Оли Мещерской, которая всегда жила исключительно сегодняшним днём, не думая о последствиях своих действий.
Бунин сразу же лишает сюжет рассказа непредсказуемости и необычной развязки. Она уже произошла – это смерть юной гимназистки. Понимая, что самое главное уже позади, читатель переключается на события, которые привели к печальному финалу. Намеренно разрушая причинно-следственные связи, писатель делает акцент на том, что не имеют никакого значения ни мотивы поведения Оли, ни дальнейшее развитие событий в рассказе. Неизбежная обречённость героини – в ней самой, в её невероятно притягательной женской сущности, очаровании, непосредственности. Буйная страсть к жизни и привела её к столь быстрому концу.
В этом и заключается смысл названия рассказа. «Лёгкое дыхание» – это невероятная жажда жизни, способность с удивительной лёгкостью парить над обыденной реальностью, не замечая проблем и искренне радуясь каждому прожитому дню, каждой минуте.
Невзирая на аморальные поступки гимназистки, писатель не подвергает критике её поведение. Напротив, неиссякаемая жизненная энергия Оли, её способность видеть жизнь только в радостных, светлых тонах, обезоруживающее обаяние и женственность привлекают автора. Не во внешних чертах заключается истинная женская красота, но в способности вдохновлять и очаровывать людей.
Беспечность и некоторая поверхностность Мещерской – лишь обратная сторона медали её естества. И главная проблема девушки в том, что никто из близкого окружения не смог научить её балансировать между лёгкостью, «порханием» по жизни и ответственностью за свои поступки.
Подобное легкомыслие становится причиной гибели девушки. Однако смерть не в состоянии забрать с собой в бездну очарование молодости – «лёгкое дыхание» рассеивается во вселенной, чтобы вскоре возродиться вновь. К такому выводу подводит читателей автор.
100 лет назад был написан роман «Машенька» и опубликован в 1926 году в Берлине под псевдонимом В. Сирин. Автором являлся 27-летний русский писатель Владимир Владимирович Набоков (1899–1977), проживавший с 1922 года в Берлине после окончания Кембриджа. Будущий десятикратный номинант на Нобелевскую премию в области литературы родился в Санкт-Петербурге в аристократической семье юриста, журналиста и политика Владимира Дмитриевича Набокова. Свою литературную деятельность он начинал как реалист, подобно многим писателям-эмигрантам. Набоков – единственный русский писатель, получивший статус американского и считавшего себя таковым, хотя впоследствии эмигрировал из США в Швейцарию, где прожил 21 год.

Роман посвящён жене Набокова – Вере Евсеевне Набоковой (урождённой Слоним, 1902–1991). Она была переводчицей и редактором, но в первую очередь – женой, музой и хранительницей литературного наследия Владимира Набокова. Очевидно, писатель видел в ней тот идеал женщины, который воплотился в образе Машеньки из воспоминаний главного героя романа – Льва Глебовича Ганина. А в образе Ганина есть автобиографические черты самого Набокова. 69-летний писатель в предисловии к английскому изданию романа писал, что вторгся в романе в частную жизнь, вывел себя в первом романе, получив при этом облегчение и «отделавшись от самого себя».
«Машенька» – первый роман Набокова, в котором формируются особая набоковская проблематика, композиция, система образов, повторяющиеся в последующих романах. Для эпиграфа автор взял строки из поэмы А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: «…Вспоминая прежних лет романы, вспоминая прежнюю любовь…». В романе чётко прослеживаются пушкинские мотивы. Самый явный из них – повторные отношения с былой возлюбленной, которая выходит замуж не по любви.
Действие в произведении занимает всего 7 дней. В воскресенье Ганин знакомится с Алексеем Ивановичем Алфёровым, застряв с ним в лифте русского пансиона в Берлине, в котором живёт три месяца. За обедом Алфёров сообщает, что ожидает приезда своей жены – Машеньки. На фотографии, показанной Алфёровым, Ганин узнаёт свою первую любовь, которая осталась в России, когда он эмигрировал в 1919 году.
Машенька из прошлого главного героя описана в течение нескольких лет. В момент знакомства Ганину бросаются в глаза каштановая коса в чёрном банте, тёмный румянец щеки, уголок татарского горящего глаза, тонкий изгиб ноздри. В портрете Машеньки нет ничего примечательного: прелестные бойкие брови, смугловатое лицо, подёрнутое тончайшим шелковистым пушком, подвижный картавый голос, ямочка на открытой шее.

Движимый мечтой, Ганин настроен серьёзно, он переводит будильник Алфёрова и намеревается сам встретить Машеньку. И если «встреча» с Машенькой была волею случая, то решение уехать на другой вокзал, отправляясь уже в новую, реальную жизнь, сделано Ганиным осознанно. Он насытился воспоминаниями, пережил их и получил необходимый заряд «жизни», теперь Ганин выбирает настоящее, а не встречу с прошлым.
Критики единодушно считали образ Машеньки символом не только прошлой идеальной любви, но и утраченной Родины, рая, изгнание из которого пережили и герой, и писатель. Тема романа – прощание и окончательный разрыв эмигранта с Родиной, потеря надежды на возвращение в прошлое. Проблематика тоже связана с эмигрантской жизнью (это отсутствие денег, работы, но главное – жизненной цели). Сюжет романа строится на контрасте исключительного – и обыденного, истинного – и ложного. Конфликт воплощён в образе главного героя Ганина, который противопоставлен герою-антагонисту Алфёрову и всей обстановке, так не соответствующей внутреннему миру героя.
В первом своём романе, как и в последующем творчестве, Набоков очень внимателен к деталям. Часто отдельные предметы помогают передать состояние души героя. Например, белеющая в темноте и брошенная на стуле рубашка напоминает оцепеневшего человека, раскинувшего руки для молитвы – символ возродившейся под влиянием любви души Ганина.
Материал подготовлен С. Г. Горбуновой, главным библиографом информационно-библиографического отдела




