Лого библиотеки с.г. чавайна с надписью

424000, Республика Марий Эл,

г.Йошкар-Ола, ул.Пушкина, 28

Тел. для справок +7(8362) 45-57-91

Приёмная: +7(8362) 64-15-99

E-mail: nbmariel12@mari-el.gov.ru

График работы:

Пн.-Чт.: 9-00 — 19-00

Сб., Вс.: 9-00 — 16-00

Пт.: выходной

Последняя среда месяца — санитарный день

Главная страницаКНИГИ-ЮБИЛЯРЫ 2026 ГОДА. «Лёгкое дыхание» Ивана Бунина и «Машенька» Владимира Набокова

КНИГИ-ЮБИЛЯРЫ 2026 ГОДА. «Лёгкое дыхание» Ивана Бунина и «Машенька» Владимира Набокова

Мы продолжаем путешествие по книжной выставке, которая находится в информационно-библиографическом отделе (кабинет 114, 1 этаж).

Среди творческого наследия великого русского писателя, лауреата Нобелевской премии Ивана Алексеевича Бунина (1870–1953) особое место занимают произведения малого жанра. Именно в рассказах мастерство автора достигло совершенства: единство формы и содержания, глубина мысли и чувства, чистота слога делают эти небольшие сочинения настоящими образцами русской классической прозы начала XX века.

Во время пребывания Ивана Алексеевича в имении Васильевское Орловской губернии к нему обратились из столичной газеты «Русское слово» с просьбой предоставить небольшое произведение для публикации в пасхальном номере. Бунин был не прочь отправить солидному изданию свою работу, однако готовых новых рассказов у него не было. Тогда писатель вспомнил о своих прогулках по Капри, где на небольшом кладбище он случайно набрёл на могильный крест с портретом цветущей жизнерадостной девушки. Вглядываясь в её смеющиеся, полные жизни и огня глаза, Бунин рисовал себе картины из прошлого этой юной красавицы, столь рано ушедшей в мир иной.

Воспоминания о той прогулке и послужили поводом к написанию рассказа о любви, главной героиней которого стала русская гимназистка Оля Мещерская. Портрет незнакомки на могильном кресте всколыхнул детские воспоминания Бунина: когда ему было 7 лет, семья пережила трагедию – умерла младшая сестрёнка Сашенька. Это утрата оставила глубокий след в юной душе. Писатель давно был внутренне готов поделиться своими переживаниями, и рассказ «Лёгкое дыхание» появился в 1916 году, 110 лет назад.

Бунин, И. А. Легкое дыхание : рассказы / И. А. Бунин. – Москва : Вагриус, 2002. – 207 с.

№ б416158 цч

В основе сюжета – история гимназистки Оли Мещерской, застреленной казачьим офицером на вокзале среди толпы народа. Произведение, названное критиками «самым знаменитым» и «самым чувственным» рассказом Бунина, вызвало интерес исследователей, как с художественной, так и с социально-психологической точки зрения.

Оля Мещерская – обаятельная и жизнерадостная девушка, окунувшаяся в любовные приключения в нарушение всех правил и приличий; «свободная душа» и воплощение вечной женственности в творчестве писателя.

Для Бунина любовь – прежде всего страсть, всепоглощающая, неистовая, разрушительная. Неудивительно, что в произведении верной спутницей любви всегда оказывается смерть (молодой гимназист Шеншин был на грани самоубийства от неразделённой любви к Оле, а сама главная героиня стала жертвой обезумевшего любовника). Такова особенность концепции любви Ивана Алексеевича. Оля Мещерская предаёт своего возлюбленного, вступая в связь с человеком, которого не любит, и погибает от его руки.

Главная особенность композиции новеллы – это отсутствие хронологической последовательности. Произведение начинается с описания могилы девушки, затем автор рассказывает о раннем детстве Оли, затем вновь переходит на описание событий её последней зимы. Из разговора Мещерской с начальницей гимназии становится известно о связи девушки с немолодым офицером. Затем – известие об убийстве гимназистки. И в самом конце рассказа автор добавляет на первый взгляд незначительный разговор Оли с подругой о женской красоте.

Благодаря таким временны᷾м перемещениям и быстрой смене событий, автору удалось создать чувство легкости и некой эмоциональной отрешённости. В произведении всё призвано подчеркнуть живую и непосредственную натуру главной героини. Все события происходят стремительно, исключая возможность их как следует проанализировать. Так скоротечно промелькнула и угасла жизнь Оли Мещерской, которая всегда жила исключительно сегодняшним днём, не думая о последствиях своих действий.

Бунин сразу же лишает сюжет рассказа непредсказуемости и необычной развязки. Она уже произошла – это смерть юной гимназистки. Понимая, что самое главное уже позади, читатель переключается на события, которые привели к печальному финалу. Намеренно разрушая причинно-следственные связи, писатель делает акцент на том, что не имеют никакого значения ни мотивы поведения Оли, ни дальнейшее развитие событий в рассказе. Неизбежная обречённость героини – в ней самой, в её невероятно притягательной женской сущности, очаровании, непосредственности. Буйная страсть к жизни и привела её к столь быстрому концу.

В этом и заключается смысл названия рассказа. «Лёгкое дыхание» – это невероятная жажда жизни, способность с удивительной лёгкостью парить над обыденной реальностью, не замечая проблем и искренне радуясь каждому прожитому дню, каждой минуте.

Невзирая на аморальные поступки гимназистки, писатель не подвергает критике её поведение. Напротив, неиссякаемая жизненная энергия Оли, её способность видеть жизнь только в радостных, светлых тонах, обезоруживающее обаяние и женственность привлекают автора. Не во внешних чертах заключается истинная женская красота, но в способности вдохновлять и очаровывать людей.

Беспечность и некоторая поверхностность Мещерской – лишь обратная сторона медали её естества. И главная проблема девушки в том, что никто из близкого окружения не смог научить её балансировать между лёгкостью, «порханием» по жизни и ответственностью за свои поступки.

Подобное легкомыслие становится причиной гибели девушки. Однако смерть не в состоянии забрать с собой в бездну очарование молодости – «лёгкое дыхание» рассеивается во вселенной, чтобы вскоре возродиться вновь. К такому выводу подводит читателей автор.

 

100 лет назад был написан роман «Машенька» и опубликован в 1926 году в Берлине под псевдонимом В. Сирин. Автором являлся 27-летний русский писатель Владимир Владимирович Набоков (1899–1977), проживавший с 1922 года в Берлине после окончания Кембриджа. Будущий десятикратный номинант на Нобелевскую премию в области литературы родился в Санкт-Петербурге в аристократической семье юриста, журналиста и политика Владимира Дмитриевича Набокова. Свою литературную деятельность он начинал как реалист, подобно многим писателям-эмигрантам. Набоков – единственный русский писатель, получивший статус американского и считавшего себя таковым, хотя впоследствии эмигрировал из США в Швейцарию, где прожил 21 год.

Набоков, В. В. Машенька : роман / Владимир Набоков. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2007. – 188 с.    № б434811 цч

Роман посвящён жене Набокова – Вере Евсеевне Набоковой (урождённой Слоним, 1902–1991). Она была переводчицей и редактором, но в первую очередь – женой, музой и хранительницей литературного наследия Владимира Набокова. Очевидно, писатель видел в ней тот идеал женщины, который воплотился в образе Машеньки из воспоминаний главного героя романа – Льва Глебовича Ганина. А в образе Ганина есть автобиографические черты самого Набокова. 69-летний писатель в предисловии к английскому изданию романа писал, что вторгся в романе в частную жизнь, вывел себя в первом романе, получив при этом облегчение и «отделавшись от самого себя».

«Машенька» – первый роман Набокова, в котором формируются особая набоковская проблематика, композиция, система образов, повторяющиеся в последующих романах. Для эпиграфа автор взял строки из поэмы А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: «…Вспоминая прежних лет романы, вспоминая прежнюю любовь…». В романе чётко прослеживаются пушкинские мотивы. Самый явный из них – повторные отношения с былой возлюбленной, которая выходит замуж не по любви.

Действие в произведении занимает всего 7 дней. В воскресенье Ганин знакомится с Алексеем Ивановичем Алфёровым, застряв с ним в лифте русского пансиона в Берлине, в котором живёт три месяца. За обедом Алфёров сообщает, что ожидает приезда своей жены – Машеньки. На фотографии, показанной Алфёровым, Ганин узнаёт свою первую любовь, которая осталась в России, когда он эмигрировал в 1919 году.

Машенька из прошлого главного героя описана в течение нескольких лет. В момент знакомства Ганину бросаются в глаза каштановая коса в чёрном банте, тёмный румянец щеки, уголок татарского горящего глаза, тонкий изгиб ноздри. В портрете Машеньки нет ничего примечательного: прелестные бойкие брови, смугловатое лицо, подёрнутое тончайшим шелковистым пушком, подвижный картавый голос, ямочка на открытой шее.

Со вторника по пятницу, четыре дня, которые Ганин назовёт лучшими в своей жизни, длится роман-воспоминание героя с Машенькой. Причём отношения с возлюбленной, продолжавшиеся 4 года, переживаются даже более остро, чем в прошлом в реальности. Роман Ганина и Маши начался в 1915 году. Молодые люди провели вместе лето на даче, урывками встречались зимой, на второе лето состоялась их единственная встреча, после которой Ганин понял, что разлюбил Машеньку. После длительной разлуки, летом революционного года по дороге на дачу Ганин случайно увидел девушку в вагоне. Ему «было страшно грустно смотреть на неё, – что-то робкое, чужое было во всём её облике…». После ничего не значащего разговора, девушка вышла на первой станции. Ганин долго смотрел ей вслед и понимал, что никогда не разлюбит её. Больше они не виделись, но их роман продолжался в письмах. Ганин получил от Машеньки пять писем, когда он был в Ялте, а она – в Полтаве. В её последнем послании появляется ухаживающий господин с жёлтой бородкой, очевидно, Алфёров. Так композиционно замыкается прошлое и будущее.

Движимый мечтой, Ганин настроен серьёзно, он переводит будильник Алфёрова и намеревается сам встретить Машеньку. И если «встреча» с Машенькой была волею случая, то решение уехать на другой вокзал, отправляясь уже в новую, реальную жизнь, сделано Ганиным осознанно. Он насытился воспоминаниями, пережил их и получил необходимый заряд «жизни», теперь Ганин выбирает настоящее, а не встречу с прошлым.

Критики единодушно считали образ Машеньки символом не только прошлой идеальной любви, но и утраченной Родины, рая, изгнание из которого пережили и герой, и писатель. Тема романа – прощание и окончательный разрыв эмигранта с Родиной, потеря надежды на возвращение в прошлое. Проблематика тоже связана с эмигрантской жизнью (это отсутствие денег, работы, но главное – жизненной цели). Сюжет романа строится на контрасте исключительного – и обыденного, истинного – и ложного. Конфликт воплощён в образе главного героя Ганина, который противопоставлен герою-антагонисту Алфёрову и всей обстановке, так не соответствующей внутреннему миру героя.

В первом своём романе, как и в последующем творчестве, Набоков очень внимателен к деталям. Часто отдельные предметы помогают передать состояние души героя. Например, белеющая в темноте и брошенная на стуле рубашка напоминает оцепеневшего человека, раскинувшего руки для молитвы – символ возродившейся под влиянием любви души Ганина.

Материал подготовлен С. Г. Горбуновой, главным библиографом информационно-библиографического отдела

Яндекс.Метрика