10 декабря в Национальной библиотеке имени С. Г. Чавайна очень тепло и душевно прошёл праздничный телемост дружбы, посвящённый Дню марийской письменности.
Телемост позволил встретиться коллегам и друзьям главной библиотеки Марий Эл из разных регионов. В мероприятии приняли участие библиотечные специалисты Национальной библиотеки Республики Карелия, Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина Республики Мордовия, Национальной библиотеки Удмуртской Республики, Мишкинской краеведческой библиотеки Республики Башкортостан, центральной городской библиотеки им. А. И. Харизовой г. Югорска.
Активными участниками телемоста стали представители общественных организаций – председатель Карельской региональной общественной организации «Марийцы Карелии» Михаил Алексеевич Асессоров, председатель Удмуртской республиканской общественной организации марийского народа «Одо Мари Ушем» Николай Иванович Ямаков, руководитель проектной деятельности общественной организации региональная Марийская национально-культурная автономия Ленинградской области «Ший корно» Галина Васильевна Белашова, представитель Марийской общественной организации г. Югорска «Лумпеледыш» Татьяна Минеевна Ахмадеева и молодёжный актив Местного отделения регионального отделения Общероссийской общественно-государственной организации «Ассамблея народов России» в Югорске.
Нас поддержали народный писатель Удмуртской Республики Вячеслав Витальевич Ар-Серги, председатель Союза молодых писателей Карелии Яна Леонардовна Жемойтель, заслуженный поэт Республики Мордовия Геннадий Сергеевич Гребенцов, заслуженный писатель Республики Мордовия Татьяна Петровна Швецова, главный редактор журнала «Мокша» Марина Фёдоровна Стешина, марийские писатели Юрий Ильич Соловьёв и Дина Михайловна Рычкова.
Украшением праздника стали яркие творческие выступления ансамбля «Ошла сем» Медведевского района под руководством заслуженного работника культуры Республики Марий Эл Родиона Сергеевича Алексеева.
Насыщенная программа встречи позволила затронуть разные темы, связанные с сохранением и продвижением марийского языка, изданием книг на марийском языке, литературного творчества и переводах произведений финно-угорских авторов.
Выступление Светланы Евгеньевны Сауляк, заведующей отделом национальной, краеведческой литературы и библиографии нашей библиотеки, было посвящено первой грамматике черемисского языка, изданной в 1775 году. В 2025 году исполнилось 250 лет со времени издания книги «Сочинения, принадлежащих грамматике черемисского языка». Светлана Евгеньевна остановилась на современных формах популяризации и продвижения марийского языка среди разных категорий читателей.
Несколько выступлений было посвящено эпосу «Югорно», ставшего знаковым и значительным художественным произведением, отражающим мифологические представления и мировоззренческие основы марийского народа. Писатель Яна Жемойтель в своём докладе очень подробно остановилась на общих мифологических представлениях народов финно-угорского мира, которые нашли отражение в знаменитом карело-финском эпосе «Калевала» и в «Югорно». А выступление Михаила Асессорова затронуло концепты добра и зла в эпосе «Югорно». К слову, Михаил Алексеевич стал инициатором проекта создания аудиоверсии эпоса на русском языке. Он высказал надежду, что будет создана аудиокнига и на марийском языке.
Новую книгу, изданную к 100-летию Марийского книжного издательства, представил Юрий Соловьёв. Он рассказал также о дружеских связях с писателями разных финно-угорских территорий, подчеркнул важность литературных переводов произведений авторов на другие языки, для того, чтобы предоставить возможность читателям знакомиться с творчеством марийских, удмуртских, мордовских, коми, карельских писателей и поэтов.
Писатель, краевед, переводчик Дина Рычкова прочитала свои стихотворения на марийском и русском языках. Её литературное творчество посвящено родному языку, родной культуре и людям, составляющим славу и гордость родной республики.
Друг нашей библиотеки удмуртский писатель Вячеслав Ар-Серги прекрасно знает марийский язык, много переводит марийских авторов на удмуртский язык. Он тепло вспоминал о дружбе Сергея Чавайна и удмуртского классика Кузебая Герда, о творчестве талантливого писателя, поэта, драматурга Вячеслава Абукаева-Эмгака, представил переводы своих произведений на марийский язык.
Марийцы, проживающие в Удмуртии, тоже отмечают Марий тиште кече, как и другие национальные праздники. Об этом рассказал Николай Ямаков, председатель «Одо Марий Ушем». Общественной организации, которую он возглавляет, удаётся проводить большие национальные фестивали, праздники, конкурсы и встречи с деятелями марийской культуры, литературы и искусства.
Дружная команда участников от Национальной библиотеки имени А. С. Пушкина Республики Мордовия, в которую вошли сотрудники краеведческого отдела Надежда Владимировна Бочканова и Валентина Борисовна Бояркина, а также мордовские писатели и поэты, подготовили замечательное выступление, посвящённое историческому пути марийской и мордовской литератур, тесным творческим связям, которые заложили основоположники национальных литератур.
Участники встречи вспомнили и первое стихотворение основоположника марийской литературы Сергея Чавайна «Ото», которому в этом году исполнилось 120 лет. Оно прозвучало на марийском языке (Анфиса Иванова) и в переводах на мокшанский (М. Ф. Стешина), эрзянский (Т. П. Швецова, Г. С. Горбунцов), удмуртский языки (В. В. Ар-Серги).
Олеся Михайловна Зайнитдинова, главный библиотекарь сектора обслуживания этнической группы мари Мишкинской краеведческой библиотеки, представила очень подробный анализ чтения марийской литературы читателями Мишкинского района Республики Башкортостан. Численность марийцев на территории этого района составляет более 66 % от всего населения. Активными читателями книг марийских авторов и на марийском языке являются жители старшего возраста, специалисты (педагоги, воспитатели, культработники). Учащиеся читают в основном книги в рамках школьной программы.
Ирина Евгеньевна Голикова, наша коллеги из г. Югорска, рассказала о составе фонда марийской литературы в их библиотеке. Фонд марийской литературы небольшой – всего 48 экземпляров: это книги по истории марийского народа, словари, издания по искусству, книги современных марийских авторов.
Сотрудники библиотек выражают надежду, что фонды их библиотек будут пополняться новыми книгами, а читатели – узнавать ещё больше о марийской культуре и литературе.
Галина Белашова, представитель «Ший корно», поделилась опытом организации и проведения марийского языкового лагеря, который объединяет заинтересованных людей из разных регионов страны в изучении марийского языка. Образовательная программа совмещает как учебные занятия, так и большую практическую часть, когда участники встречаются с носителями языка, много общаются, разговаривают на марийском языке, посещают различные культурные учреждения. Кроме того, Галина Васильевна рассказала о книге «Марийский с улыбкой», с помощью которой можно изучать марийский язык, читая рассказы М. Шкетана по методике обучающего чтения Ильи Франка.
Вот таким был День марийской письменности в главной библиотеке Республики Марий Эл. Мы от души благодарим всех, кто принял участие в телемосте дружбы. Надеемся, что наше профессиональное общение продолжится и будут новые встречи!
Материал подготовили С. Е. Сауляк и Т. В. Виноградова
- 87 просмотров



























